《唐诗三百首注疏·张九龄篇(邓三作品连载)》中,张九龄的《感遇》诗是其代表作之一。此诗以兰叶、桂花自喻,表达坚守本心、不慕名利的高洁情操。邓三在注疏中深入剖析了诗句背后的意蕴,揭示了张九龄在遭贬后依然保持的君子之风。作品连载中,邓三还结合历史背景,对张九龄的生平及诗歌创作进行了全面梳理和解读。
相关阅读延伸:
>五言古诗.感遇.唐张九龄作
唐朝开元年间名相张九龄(673年~740年)字子寿,号博物,韶州曲江(今广东韶关市)人。唐朝开元名相、政治家、文学家、诗人,西汉留侯张良之后,西晋壮武郡公张华十四世孙。聪明敏捷,善于属文。景龙初年,进士及第,授校书郎。唐玄宗即位,迁右补阙,得到宰相张说奖拔,拜中书舍人,迁中书侍郎、同平章事,迁中书令,开元盛世的最后名相。他举止优雅,风度不凡。富有胆识和远见,忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇枉法,不附权贵,为“开元之治”作出了积极贡献。开元二十八年(740年),去世,终年六十八岁,追赠司徒、荆州大都督,谥号文献。张九龄去世后,唐玄宗对宰相推荐之士,总问“风度得如九龄否?”因此,张九龄一直为后世人所崇敬、仰慕。说明:诗人写这个诗的历史背景是,当时牛仙客(牛仙客(675年-742年)泾州鹑觚(今甘肃灵台)人,唐朝宰相。)与李林甫在朝为相,(李林甫(683年-753年1月3日),小字哥奴,祖籍陇西,唐朝宗室、宰相,唐高祖李渊堂弟长平肃王李叔良曾孙,画家李思训之侄。李林甫出身于唐朝宗室郇王房,早年历任千牛直长、太子中允、太子谕德、国子司业、御史中丞、刑部侍郎、吏部侍郎、黄门侍郎,后以礼部尚书之职拜相,加授同三品。李林甫担任宰相十九年,是玄宗时期在位时间最长的宰相。他大权独握,蔽塞言路,排斥贤才,导致纲纪紊乱,还建议重用胡将,使得安禄山做大,被认为是使唐朝由盛转衰的关键人物之一。
浅注:
1.孤鸿:鸿是指大雁,雁行目,鸭科,雁亚科。鸿鹄是古人对秃鹰之类飞行极为高远鸟类的通称。又名鹄、鸿、鹤、白鸿鹤等。在中国的神话传说中,鸿鹄则是白色的凤凰。在古时发音中,鸿与黄的发音,及鹄与鹤的发音很容易混淆。故而鸿鹄也常被误读成黄鹄、黄鹤等。诗人在这里指自己是孤鸿。2.池潢:指一般的水塘,诗人指朝廷在牛仙客李林甫二位小人的撑控下,自己即使见到不敢正视,比喻自己像池塘的水,牛李二人像大海。不可比。3.侧见双翠鸟 巢在三珠树是神话中传说的一个宝树。这里指牛李二人结党营私谋权,像两只华丽的双翠鸟一样栖息在高高的皇帝这棵大树上。4.矫矫珍木巅 得无金丸惧.诗人这里指栖息于珍贵的树中,难道不怕猎人的金弹丸。5.美服患人指高明逼神恶,这里诗人指的好品德是会被小人忌恨的。 美服指患指忧虑,高明指人的地位尊贵。6.今我游冥冥 弋者何所慕.冥冥古人指高远的天空。诗人这里指自己游于高高的天空,让那些猎取者无法猎取。
释文:我像是一只孤鸿在海的上空飞翔大海那么辽阔而池塘是多么渺小池塘可能与大海比吗在这大海一样的朝廷中我侧身便是见到两只翠鸟它们栖息于高高的树上我都不敢正视谁不怕猎人的金弹丸呢有美好的品德的人总是有一些人忌恨我是多么的忧虑啊如是我敖游于高高的天空让那些猎人无法猎取到我。